el metodo de traduccion: doblaje y subtitulacion frente a frente-jose luis marti ferriol-9788480219402

EL METODO DE TRADUCCION: DOBLAJE Y SUBTITULACION FRENTE A FRENTE

 (En papel)

JOSE LUIS MARTI FERRIOL

, 2013
  • Nº de páginas: 245 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: UNIVERSIDAD JAUME I. SERVICIO DE COMUNICACION Y PUBLICACIONE
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 9788480219402
Este libro ofrece un tratamiento conjunto de los métodos de traducción en doblaje y subtitulación, con el fin de realizar una comparación entre ambos, desde el punto de vista de los problemas que presentan cada una de estas modalidades de traducción audiovisual y de las soluciones específicas que cada modalidad utiliza.

$429.00

$407.55

Inseparables, comprar "EL METODO DE TRADUCCION: DOBLAJE Y SUBTITULACION FRENTE A FRENTE" junto con:

el metodo de traduccion: doblaje y subtitulacion frente a frente-jose luis marti ferriol-9788480219402
metodos de investigacion en ciencias humanas y sociales-9788497321907
METODOS DE INVESTIGACION EN CIENCIAS HUMANAS Y SOCIALES JOSE LUIS LOSADA RAFAEL LOPEZ-FEAL

Cómpralos hoy por

el metodo de traduccion: doblaje y subtitulacion frente a frente-jose luis marti ferriol-9788480219402
identidades comunitarias y democracia-9788481644234
IDENTIDADES COMUNITARIAS Y DEMOCRACIA

Cómpralos hoy por

el metodo de traduccion: doblaje y subtitulacion frente a frente-jose luis marti ferriol-9788480219402
fuerzas armadas y seguridad publica: consideraciones en torno al terrorismo y la inmigracion-9788480216111
FUERZAS ARMADAS Y SEGURIDAD PUBLICA: CONSIDERACIONES EN TORNO AL TERRORISMO Y LA INMIGRACION JOSE LUIS GONZALEZ CUSSAC

Cómpralos hoy por

Datos del libro

  • Nº de páginas: 245 págs.
  • Editorial: UNIVERSIDAD JAUME I. SERVICIO DE COMUNICACION Y PUBLICACIONE
  • Lengua: CASTELLANO
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788480219402
  • Año edición: 2013
  • Plaza de edición: ESPAÑA

Resumen

Este libro ofrece un tratamiento conjunto de los métodos de traducción en doblaje y subtitulación, con el fin de realizar una comparación entre ambos, desde el punto de vista de los problemas que presentan cada una de estas modalidades de traducción audiovisual y de las soluciones específicas que cada modalidad utiliza.

0

Valoración Media

Todavía no ha sido valorado

Valoraciones usuarios

  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 0% No ha sido todavía recomendado
Haz tu recomendación

Opiniones "EL METODO DE TRADUCCION: DOBLAJE Y SUBTITULACION FRENTE A FRENTE"

No hay opiniones para este producto

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate