La tratadística inglesa de arquitectura es poco conocida en nuestro país, salvo los grandes textos del siglo XVIII. Por ello, no deja de ser curioso que el primer tratado teórico de arquitectura en aquel país, The Elements of Architecture, de Sir Henry Wotton, publicado en Londres en 1624, fuese traducida al castellano y publicado el año 1698. La circunstancia deja de ser pura anécdota, cuando comprobamos que el texto castellano de Wotton, o la versión en latín del mismo, publicada en Amberes por Juan de Laet en 1649 (a partir del cual se realiza la traducción por el anónimo castellano), son citados en varias ocasiones por los escritores de arquitectura de nuestro país. Así lo hace, a partir de la edición latina de Laet, Juan Caramuel en su Architectura Civil Recta y Obliqua, otorgándole cierta autoridad. Nos volvemos a encontrar el libro citado por Teodoro Ardemans en sus Ordenanzas de 1719, en Los elementos de toda la Arquitectura Civil de Rieger–Benavente de 1763, y en los Diferentes papeles críticos de Diego de Villanueva de 1766. Lo primero que debemos destacar del tratado de Wotton es su gran importancia dentro de la historia de la arquitectura inglesa; ya que pocos libros hicieron tanto para afianzar en ese país la idea de la arquitectura como una de las grandes artes, dotadas de un pretendido saber científico y de un claro contenido humanístico. Importancia que, en mi opinión, no fue suficientemente resaltada en su día por Rudolf Wittkower, en sus estudios sobre Palladio and the English Palladianism , o más recientemente por J. Rykwert en Los primeros modernos. Interesa comentar, de entrada, y como un dato que va a ser algo común en la historia de la arquitectura inglesa, que Henry Wotton no es arquitecto...........