TRASVASES: ENSAYOS DE TRADUCCIÓN Y LITERATURA COMPARADA

ENSAYOS DE TRADUCCION Y LITERATURA COMPARADA

VICENTE LOPEZ FOLGADO

Ediciones Alfar S.A. - 9788478985784

Estudios filológicos Traducción e interpretación

Sinopsis de TRASVASES: ENSAYOS DE TRADUCCIÓN Y LITERATURA COMPARADA

El presente libro titulado de forma significativa Trasvases deja patente la voluntad del autor de conjugar los estudios literarios y lingüísticos en esa encrucijada que arranca hacia mitad del pasado siglo XX y que constituyen los estudios textuales, clara simbiosis de ambas corrientes, que revela la renovada necesidad de la interpretación nunca exhaustiva de los textos. G. Steiner es la figura paterna inspiradora de estos ensayos, que el autor ofrece a los lectores como un buceo refrescante en un río de caudal de más profundo. Por una parte, los ensayos de literatura comparada nos remiten a la contigüidad de las formas estéticas, a la articulación y al cruce de culturas y lenguas superpuestas, al tiempo que a la confluencia y concatenación de mundos distintos y, no obstante, semejantes en aspectos nada desdeñables. La lectura de esta serie de estudios brinda al lector un acercamiento a la escritura como fenómeno de comunicación y de conocimiento, como expresión de emociones y sensibilidades a través de diversos géneros, de diferentes épocas, de diversos estilos y de distintas lenguas. Esta recopilación de estos artículos están llenos de evocaciones retóricas y poéticas que informan varios siglos de escritura, principalmente europea, en un acercamiento tan variado como, por ejemplo, el análisis de los textos y las traducciones de la obra romántica de Goethe, Shelley y Brontë, el misterioso y siniestro entorno de los relatos de E. A. Poe, la interpretación de la pintura surrealista de Balthus en la poesía de Stephen Dobyns, y, en fin, las memorias de viajes por España del filólogo W. Starkie, penúltimo traductor del Quijote. También tienen aquí cabida los abordajes al mundo de la teoría de la traducción de autores tan diversos y de épocas tan distintas, como las de W. Morris, Ortega y Gasset, Unamuno, o J. G. Vásquez. Como comenta el prologuista, J. L. Martínez-Dueñas, “La intertextualidad, el comparatismo y la traducción encuentran en estas páginas un refugio sólido para su esparcimiento y solaz, sin menoscabo de futuros estudios y de proyectos de mayor o menor inmediatez que el autor prepare”.

Ficha técnica


Editorial: Ediciones Alfar S.A.

ISBN: 9788478985784

Idioma: Castellano

Número de páginas: 572
Tiempo de lectura:
13h 42m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 25/02/2016

Año de edición: 2014

Plaza de edición: España
Colección:
Alfar Universidad
Número: 199
Alto: 16.0 cm
Ancho: 15.5 cm
Grueso: 0.3 cm
Peso: 1.0 gr

Especificaciones del producto



Opiniones sobre TRASVASES: ENSAYOS DE TRADUCCIÓN Y LITERATURA COMPARADA


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana