"¿Cuántos hombres y mujeres de letras reconocen en el gato el mismo gusto por la libertad de los autores de todos los tiempos y se identifican con el pequeño felino? La asimilación del escritor con el gato es un clasico en literatura. La libertad no tiene precio para los artistas. Nos llueven los ejemplos; y algunos de los mas interesantes se encuentran en este libro.Del antiguo Egipto a la moderna Francia, he aqui un sugerente elogio de los gatos acompañado por las palabras de Balzac, Poe, Maupassant, Soseki, Bulgakov, Eliot, Colette, Simenon, Tennessee Williams, Burroughs o Amelie Nothomb, entre muchos otros."
Si ce roman se passe au dbut du XXme sicle, dans le sud des tats-Unis, poque et territoire qui me sont trangers, c''est parce que cette histoire de coureur de dot ne pouvait avoir lieu que l, sur ces terres puritaines hantes par l''ide du pch. Mon personnage est un aventurier de l''amour, et l''Amrique convient son sens de l''aventure. N d''une fille-mre, le jeune Marie est contraint de dcouvrir que l''amour peut nourrir son homme. L''amour et l''argent ont toujours t lis, et la littrature ne peut pas feindre d''ignorer les rapports complexes qu''ils entretiennent. Marie aime sincrement celles qu''il dpouillera. Mais il a faim. Ce livre raconte son parcours, de l''enfance au crime.
The anonymous narrator of Ink in the Blood has long been fascinated by tattoos, by the symbols and emblems people choose, and by the physical aspect, even pain, of a needle injecting ink under the skin. As an artist who makes his living by drawing illustrations, he starts making designs for Dimitri, a skilled tattooist, and eventually decides to undergo the process himself. He chooses a Latin phrase in the form of a cross: vulnerant omnes, ultima necat they all (the hours) wound, the last one kills. Once it has been done, his whole being seems to change, his feelings about himself and, especially, his attitude to women. Soon however, the first two words of the tattoo fade and ultima necat becomes a threat dominating his life.