HISTORIA DE RASSELAS, PRINCIPE DE ABISINIA: TRADUCCION DE INES JO YES Y BLAKE

Epílogo: Apología de las mujeres. Carta original de Inés Joyes a sus hijas

UNIVERSIDAD DE SALAMANCA. EDICIONES UNIVERSIDAD DE SALAMANCA - 9788478003280

Clásicos Narrativa extranjera hasta el siglo XVIII

Sinopsis de HISTORIA DE RASSELAS, PRINCIPE DE ABISINIA: TRADUCCION DE INES JO YES Y BLAKE

Traducción de Inés Joyes y Blake; Edición y estudio de Helena Establier Pérez. Samuel Johnson es uno de los autores más relevantes del siglo XVIII inglés. En 1759, alejándose de la literatura realista y sentimental popular en la Inglaterra de su tiempo, 'colección' publicó una extraordinaria novela filosófica que obtuvo un éxito inmediato tanto en su país de origen como en el extranjero.


Ficha técnica


Editorial: Universidad de Salamanca. Ediciones Universidad de Salamanca

ISBN: 9788478003280

Idioma: Castellano

Número de páginas: 272
Tiempo de lectura:
6h 27m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 09/06/2010

Año de edición: 2010

Plaza de edición: España
Número: 26
Peso: 530.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por Samuel Johnson


Samuel Johnson
Samuel Johnson (1709 – 1784) es, tras Shakespeare, la figura literaria más importante de Inglaterra. Su fama ha quedado perpetuada por la famosísima obra de James Boswell La vida de Samuel Johnson (Acantilado, 2007). Ensayista, poeta y filósofo, su ópera magna es, en cambio, un Diccionario de la lengua inglesa (1755). En 1759 publicó su única novela, La historia de Rásselas, príncipe de Abisinia, de alto contenido filosófico y que es comparada y confrontada con el Cándido, de Voltaire, su contemporáneo.
Descubre más sobre Samuel Johnson
Recibe novedades de Samuel Johnson directamente en tu email

Opiniones sobre HISTORIA DE RASSELAS, PRINCIPE DE ABISINIA: TRADUCCION DE INES JO YES Y BLAKE


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana