LA TRADUCCION Y LA(S) HISTORIA(S): NUEVAS VIAS PARA LA INVESTIGACION

Nuevas vías para la investigación

Mª CARMEN AFRICA VIDAL CLARAMONTE

Editorial Comares - 9788490456583

Estudios filológicos Traducción e interpretación

Sinopsis de LA TRADUCCION Y LA(S) HISTORIA(S): NUEVAS VIAS PARA LA INVESTIGACION

Lejos de considerar la historia una disciplina objetiva y neutral, la historiografía crítica la aborda, desde hace ya bastantes décadas, como una narración que, mediante el lenguaje, construye realidades diversas, la de los vencedores en gran parte de los casos, pero también, gracias a estas nuevas aproximaciones, las de los vencidos. La traducción y la(s) historia(s) plantea, con ejemplos prácticos, la enorme responsabilidad ética que tiene el traductor de textos históricos, en tanto estos son reescrituras de lo real que convierten al autor en un primer traductor intralingüístico de los hechos que se cuentan, para proceder posteriormente a la traducción interlingüística correspondiente. Como en el mar de las historias de Rushdie, el traductor deberá ser muy consciente de que la historia no es una sino muchas, y tendrá en consecuencia que preguntarse, antes de reescribir ese texto que es ya una traducción, quién lo ha escrito, para quién, con qué objetivo. La cuestión de la traducción de textos históricos es tan urgente como necesaria, dado que nuestros después se forjan con nuestros ahoras, pero sobre todo con nuestros antes.

Ficha técnica


Editorial: Editorial Comares

ISBN: 9788490456583

Idioma: Castellano

Número de páginas: 150
Tiempo de lectura:
3h 30m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 10/04/2018

Año de edición: 2018

Plaza de edición: Granada
Alto: 24.0 cm
Ancho: 17.0 cm
Peso: 500.0 gr

Especificaciones del producto



Opiniones sobre LA TRADUCCION Y LA(S) HISTORIA(S): NUEVAS VIAS PARA LA INVESTIGACION


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana