LA TRADUCCION Y SUS PALIMPSESTOS: BORGES, HOMERO Y VIRGILIO

Borges, Homero y Virgilio

GUILLERMO ESCOLAR EDITOR - 9788416020119

Historia y crítica de la Literatura Estudios e historiografía

Sinopsis de LA TRADUCCION Y SUS PALIMPSESTOS: BORGES, HOMERO Y VIRGILIO

Dos actitudes ante el texto original marcan la relación de Borges con Homero y Virgilio: el «oportuno desconocimiento del griego», por un lado, y la «nostalgia del latín», por otro. Si todo texto es un texto referible a otro, si en todo texto cabe encontrar un texto previo o subterráneo, e incluso en el primigenio es posible hallar los posteriores, las obras de Homero y Virgilio desempeñan aspectos complementarios en lo que a la práctica y la teoría de la traducción borgiana se refiere. El fenómeno de la traducción en Borges no tiene que ver con el material traslado de una lengua a otra, sino con una idea mucho más profunda y compleja que implica, ante todo, el carácter proteico de la literatura. Desde este punto de vista, la traducción no sería más que la propia literatura, la incesante literatura.

Ficha técnica


Editorial: Guillermo Escolar Editor

ISBN: 9788416020119

Idioma: Castellano

Número de páginas: 160
Tiempo de lectura:
3h 44m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 21/04/2014

Año de edición: 2014

Plaza de edición: Es

Especificaciones del producto



Escrito por Francisco García Jurado


Universidad Complutense de Madrid
Descubre más sobre Francisco García Jurado
Recibe novedades de Francisco García Jurado directamente en tu email

Opiniones sobre LA TRADUCCION Y SUS PALIMPSESTOS: BORGES, HOMERO Y VIRGILIO


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana