Sinopsis de SALMOS TRANSLITERADOS Y TRADUCIDOS AL ESPAÑOL
"Los Salmos se han utilizado desde hace siglos como soporte para la oración y la alabanza. La palabra Salmo significa «canto de alabanza» y en
hebreo se dice Tehilim. Tehilah, su singular, quiere decir «gloria», y Teiiah, «asombro». Ello nos permite vislumbrar dos aspectos de los Salmos:
se pueden utilizar para mayor gloria del Creador, pero también para asombrarnos en la experiencia de la oración.
Atribuidos al mismísimo rey David, los Salmos han atravesado miles de años y el viento de los siglos no ha logrado barrerlos. Antes al
contrario, cada día que pasa son más actuales y elocuentes.
La presente edición contiene el texto hebreo vocalizado de los Salmos, seguido de su transliteración y de su traducción al español"
Ficha técnica
Editorial: Ediciones Obelisco S.L.
ISBN: 9788491111818
Idioma: Castellano
Número de páginas: 448
Tiempo de lectura:
10h 42m
Encuadernación: Tapa blanda con solapas
Fecha de lanzamiento: 23/01/2017
Año de edición: 2017
Plaza de edición: Es
Colección:
CABALA Y JUDAISMO
CABALA Y JUDAISMO
Alto: 19.0 cm
Ancho: 12.5 cm
Peso: 308.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Anónimo
Introducción notas y propuesta didáctica de Teresa Shaw. Teresa Shaw (Montevideo, 1951) realizó estudios de literatura en el Instituto de Profesores Artigas y en la Universidad de la República de Uruguay. Desde 1976 vive en Barcelona donde se licenció en Filología Hispánica y donde trabaja desde hace años como profesora en secundaria. Tiene publicados los libros de poemas Evocación de la luz (Barcelona 1999), Destiempo (Barcelona 2003) y El lugar que contemplas (Barcelona 2009).