Jaume Creus, poeta, traductor, activista cultural i, a estones lliures, fotògraf de natura i entomòleg amateur, ens ofereix amb aquest nou llibre de poesia, després d'uns bons deu anys d'ençà del seu Poemari de Bòsnia, un recull dens de continguts i alhora aeri, gràvid d'experiències i alhora afranquit de carcasses intel•lectuals innecessàries.
Des dels amors lliurement viscuts fins a la poesia directament vinculada als amics i als més pròxims, passant pels indicis de levitat que conformen la seva visió de la natura, Jaume Creus ens recorda amb intensitat i tensió d'alt voltatge que encara hi ha espai per als bons amors. I ens en fa gaudir.
Ficha técnica
Editorial: Edicions de 1984
ISBN: 9788492440061
Idioma: Catalán
Número de páginas: 124
Tiempo de lectura:
2h 52m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/01/2008
Año de edición: 2008
Plaza de edición: Barcelona
Colección:
Poesia
Poesia
Número: 2
Alto: 21.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Jaume Creus
(Barcelona, 1950) Escriptor, traductor, musicòleg i activista cultural des de principis dels setanta. Ha publicat vuit llibres de poemes, entre els quals _Eros d'encesa fletxa _(Premi V. A. Estellés, 1994), _Poemari de Bòsnia_ (1995), _Suite dels bons amors_ (2008) i _Amniocentesis_ (2017); una peça de teatre, _Paolo_; la novel·la _Tot als deu_ i els llibres de narracions _Entre una pell i l'altra, l'horitzó_ i _Les experteses_. Ha traduït Yourcenar, Verne, Maalouf, Rilke, Joseph Roth, Kafka, Nietzsche, Benjamin, Pasolini, Wilde, Jack London, Puixkin, Dostoievski, Tolstoi, Txèkhov, Bulgàkov, Mandellstam, Holan, Seifert, ?apek, Ji?í Weil, entre d'altres, i més d'un centenar d'òperes per al Gran Teatre del Liceu. Premi Ciutat de Barcelona 1996, per les versions poètiques de _Les mil i una nits_; Premi de la Crítica Serra d'Or 2010, per la traducció de la _Poesia Completa_ d'Anna Akhmàtova. També ha tocat d'altres disciplines artístiques: pintura, música i, sobretot, fotografia.