Nina Berberova (San Petersburgo, 1901 - Filadelfia, 1993)
Hija de un funcionario, nació y vivió en San Petersburgo hasta que en 1922 abandonó Rusia junto a su marido, el poeta Vladislav Jodasévich, alegando que «la actividad literaria bajo el régimen bolchevique era imposible». Primero vivieron en Berlín y después en París, donde formó parte de un círculo de exiliados rusos que incluía a Ajmátova, Nabokov, Pasternak o Tsvetáieva, entre muchos otros, cuyas vidas se convirtieron en fuente de inspiración para una gran parte de sus relatos. En los años cincuenta emigró a Estados Unidos, y fue contratada como profesora de ruso en la Universidad de Yale y después a Pricenton, hasta que se jubiló. Sin embargo, el reconocimiento como escritora no le llegó hasta mucho más tarde, en 1984, cuando se publicó en Francia La acompañante. Murió a causa de las complicaciones de una caída.
Recibe novedades de NINA BERBEROVA directamente en tu email
2 de setiembre de 1939, el día despues de la invasión de Polonia por el ejercito alemán, dos amantes se separan en un París cada vez más oscuro. Olga, una exiliada rusa, se despide de Einar, que se regresa a Suecia con la esperanza de que pronto se volveran a reunirse. Einar le habla de cuando ella vaya a Estocolmo, de marcharse juntos a Brasil, de viajar a Rusia ni se imaginan la magnitud de la gran guerra que esta a punto de estallar y de cuan dificil les sera viajar en los años siguientes. ¿Sobrevivira este amor? Berberova nos presenta un discurso amargo y sutil sobre el amor y, sobre todo, nos habla sobre nuestro yo interior, esa parte de la nuestra vida que nadie conoce, y sobre como defenderlo.
The first English translation of celebrated Russian writer Nina Berberovas debut novel: an intense story of family conflict and the struggle over the future of émigré lifeOn a crisp September morning, trouble comes to the Gorbatovs farm. Having fled revolution and civil war in Russia, the family has worked tirelessly to establish themselves as crop farmers in Provence, their hopes of returning home a distant dream. While young Ilya Stepanovich is committed to this new way of life, his step-brother Vasya looks only to the past. With the arrival of a letter from Paris, a plot to lure Vasya back to Russia begins in earnest, and Ilya must set out for the capital to try to preserve his familys fragile stability.The first novel by the celebrated Russian writer Nina Berberova, The Last and the First is an elegant and devastating portrayal of the internal struggles of a generation of emigres. Appearing for the first time in English in a stunning translation by the prize-winning Marian Schwartz, it shows Berberova in full command of her gifts as a writer of masterful poise and psychological insight.
Saint-Pétersbourg 1919, Paris 1920, l’histoire d’une cantatrice et de son accompagnatrice. Des relations tourmentées portant la marque des événements qui viennent de bouleverser la Russie.En quelques
El 2 de setembre de 1939, el dia despres de la invasió de Polonia per part de l'exercit alemany, dos amants se separen a París. L'Olga, exiliada russa, s'acomiada de l'Einar, que marxa a Suecia amb l'esperança que aviat es podran tornar a reunir. L'Einar li diu que espera que ella vagi a Estocolm, que podrien anar junts al Brasil, o viatjar a Russia... ni s'imaginen la magnitud de la de la gran guerra que esta a punt de esclatar i de les dificultats a que s'hauran d'afrontar. ¿Sobreviura aquest amor? Berberova ens presenta un discurs amarg i subtil sobre l'amor, i ens parla del nostre jo interior, aquesta part de la nostra vida que ningu no coneix, i sobre com defensar-lo.
En 1922, Nina Berbérova abandonó Rusia e inició un exilio que la llevaría a varios países europeos (Alemania, Checoslovaquia, Italia, Francia) y a Estados Unidos, donde falleció en 1993. Poeta, novelista, ensayista, periodista, biografa, gran parte de su