Los poemas de este libro abarcan décadas de caminar tras el asombro y el empeño de buscar la palabra exacta. Empresa de athemo imposible, pero la que de tanto en tanto se vuelve con una rosa. Se sabe que las espinas magnifican la rosa. De las ortigas mejor no hablar pero haberlas hubo, las hay. A veces me topé con muros que pretendían ser definitivos. En todos hurgué por grietas que permitan el milagro de floraciones en apariencia humildes, pero que desafían las leyes de la gravedad, y perfuman incluso los desiertos. En estos poemas, reúno con memoria y algo de paciencia cortezas que caminaron conmigo a lo largo de los años y fulgores de hoy, esos que también nombró Miguel Hernández los del rayo que no cesa . Luisa Futoransky, una de las poetas más importantes de la poesía argentina desde hace décadas. Este libro incluye una parte importante de poemas actuales e inéditos, y otra de rescatados, escritos hace mucho tiempo, lo que nos permite además de disfrutar de sus magníficos versos seguir su evolución creadora. Luisa Futoransky, como lo han hecho antes otros, desde París, donde reside desde hace muchos años, nos brinda su voz muy argentina y por lo tanto cosmopolita.
Ficha técnica
Editorial: Del Centro Editores
ISBN: 9791399038712
Idioma: Castellano
Número de páginas: 116
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 19/07/2025
Año de edición: 2025
Peso: 162.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Luisa Futoransky
Luisa Futoransky (Buenos Aires, 1939) residió en Japón y en China desde 1976 a 1981, trabajando principalmente en la radio. Actualmente vive en París. Su obra ha merecido numerosos galardones como poeta, cuentista y novelista. En el ámbito de la poesía ha publicado recientementePartir, digo (Premio Gules de Poesía, 1982, traducido al francés),El diván de la puerta dorada (Premio Carmen Conde, 1984) yFervores de bengala (Premio Teatro Español sobre la obra de Lope de Vega, 1986).Su primera novela,Son cuentos chinos..., obtuvo en 1982 el Premio Antonio Camuñas y fue recibida con una crítica excelente. «Un libro estupendo... De los que se leen con gusto y se quedan en la memoria como experiencia propia, como vividos» (Ramón Buenaventura, Diario 16); «La mejor novela de los últimos años escrita por una argentina fuera del país, y dentro también» (Ernesto Schoó,Tiempo Argentino). Ha sido recientemente traducida al francés: «Luisa Futoransky, este Woody Allen que nos ha llegado de Argentina» (Annie Morvan).