Final de partida iniciava un procés desborrament de lactor, fins a reduir-lo, progressivament, a ser només una veu. Avui, la crítica està dacord que es tracta duna de les obres més importants del segle xx. Harold Bloom mateix no sestà dadministrar-li elogis i la qualifica com el drama canònic de Beckett , la versió de Beckett del parany de Hamlet , i li adjudica un nou nivell dexcel·lència .
Joan Cavallé va guanyar el premi Josep M. de Segarra de traducció teatral lany 1998 amb la traducció daquesta obra, que llavors va titular Fi de partida. Després de successius muntatges, a càrrec de directors com Jordi Mesalles, Gábor Tompa o Rosa Novell, ara sen presenta una nova versió, profundament revisada, amb un títol que, segons el responsable de la traducció, reflecteix millor les intencions de Beckett.
Ficha técnica
Traductor: Joan Cavallé
Editorial: Cossetania
ISBN: 9788497916950
Idioma: Catalán
Número de páginas: 96
Tiempo de lectura:
2h 11m
Fecha de lanzamiento: 01/11/2010
Año de edición: 2010
Plaza de edición: España
Número: 64
Peso: 246.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Samuel Beckett
Poeta, novelista y destacado dramaturgo del teatro del absurdo. De origen irlandés, en 1969 fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura. Beckett nació el 13 de abril de 1906, en Foxrock, cerca de Dublín. Ingresó en el Trinity College de Dublín, donde obtuvo la licenciatura en lenguas romances en 1927 y el doctorado en 1931. Entre 1932 y 1937 escribió y viajó sin descanso y desempeñó diversos trabajos para incrementar los ingresos de la pensión anual que le ofrecía su padre. En 1937 se estableció definitivamente en París, pero en 1942, tras adherirse a la Resistencia, tuvo que huir de la Gestapo, la policía secreta nazi. Al final de la guerra regresó a París. Samuel Beckett murió en 1989.