ROSARIO FERRE Y LA (AUTO)TRADUCCION: (RE)WRITING EN INGLES Y EN E SPAÑOL

Editorial Universidad de Alcalá - 9788415834236

Estudios filológicos Traducción e interpretación

Sinopsis de ROSARIO FERRE Y LA (AUTO)TRADUCCION: (RE)WRITING EN INGLES Y EN E SPAÑOL

La autotraducción ha sido tradicionalmente considerada una práctica poco frecuente en el terreno traductológico, aunque la historia literaria alberga una larga lista de autores bilingües que han vertido su propia obra de una lengua a otra. Éste es el caso de la escritora puertorriqueña Rosario Ferré, quien acomete la labor de reescribir su propia obra en una doble vertiente, pues se traduce de lengua española a lengua inglesa y viceversa. La identidad dual que le confiere su condición de escritora bilingüe y bicultural es característica de muchos artistas borinqueños que, al igual que ella, exploran dos mundos y representan la experiencia boricua en ambas lenguas. A pesar de que la obra de Ferré ha sido muy estudiada desde un punto de vista literario -desde el que se ha reflexionado sobre esta doble identidad en conflicto-, son escasas las investigaciones sobre su faceta como autotraductora. Precisamente, esta faceta de autora-traductora privilegiada no sólo le permite gozar de ciertas libertades a la hora de manipular el texto de origen para adaptarlo a las convenciones de la lengua y de la cultura de destino, sino que también le posibilita la mediación entre dichos mundos. El presente libro ofrece un análisis pormenorizado de los textos de Ferré en ambas lenguas, revelando la importancia de la autotraducción como respuesta al problema identitario que posiciona al pueblo borinqueño entre dos aguas. Rosario Ferré y la (auto)traducción resultará de interés para traductores e intérpretes, para filólogos y para todas las personas interesadas en el rico universo literario puertorriqueño.

Ficha técnica


Editorial: Editorial Universidad de Alcalá

ISBN: 9788415834236

Idioma: Castellano

Número de páginas: 340
Tiempo de lectura:
8h 5m

Encuadernación: Tapa blanda

Fecha de lanzamiento: 04/02/2014

Año de edición: 2014

Plaza de edición: España

Colección:
Monografías Humanidades

Número: 46
Alto: 17.0 cm
Ancho: 24.0 cm
Peso: 600.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por Gema Soledad Castillo García


Descubre más sobre Gema Soledad Castillo García
Recibe novedades de Gema Soledad Castillo García directamente en tu email

Opiniones sobre ROSARIO FERRE Y LA (AUTO)TRADUCCION: (RE)WRITING EN INGLES Y EN E SPAÑOL


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana