Reedición del metodo elaborado por Jose Aguilera Pleguezuelo en 1985 para la formación y la práctica de la traducción consecutiva y simultánea, y especialmente de la toma de notas. Este Cuaderno sobre tecnicas de trabajo del interprete arabe-español-arabe constituyo en su momento un proyecto didactico innovador, concebido como adaptacion de la metodologia aplicada en la Escuela de Interpretes de la Universidad de Ginebra a las peculiaridades de la lengua arabe.
Kemp, profesor de historia en la Universidad de Marburgo, analiza esta debatida Sagrada Familia de Rembrandt, que a Burckhardt le pareció un cuadro burdo y descuidado e incluso una profanación. El autor concluye que la falta de cohesion formal del cuadro y la inclusion del topico ilusionista de la cortina entreabierta, le da precisamente a esta obra el tono intimo, familiar y cotidiano, tan caracteristico de Rembrandt.