¿Cómo se elabora una antología de poesía griega queer? ¿Por dónde empezar a inventarlo todo? ¿Cuál es la metodología adecuada? Los once poemas que componen esta antología son una suerte de respuesta a estas preguntas. Extraidos de sus respectivos poemarios publicados entre 1985 y 2024 en nueve editoriales diferentes, los poemas seleccionados han sido trasladados al español y reubicados en otro artefacto editorial, esta antologia, con un orden que responde al deseo de propiciar un dialogo inedito de voces poeticas travertidas. El proyecto polifonico que hoy te asalta sigue a Audre Lorde cuando defiende que la politica es una cosa seria, si, pero la poesia lo es aun mas, porque sera a traves de la poesia como podremos decir quienes somos y quienes podemos llegar a ser. Nuestras diferencias, articuladas o no, son nuestra gran oportunidad para construir un mundo mas justo, mas amable, mas libre. Y la poesia queer esta al servicio de esa revolucion. Maria Lopez Villalba es profesora de Traduccion e Interpretacion en la Universidad de Malaga desde 1995. En su faceta de traductora, ha vertido al español obras representativas de la narrativa, la poesia y el comic de la Grecia contemporanea.
Una antologia de poesia ideal per als jovesUna antologia que reuneix una selecció de poemes i versos de diferents poetes, tots amb la temàtica comuna de la felicitat i l& x02019;alegria. A cura d