Poeta, músico, artista visual, performer, son algunas entre las tantas figuras con las que podemos describir el contrabando de signos que define la obra de Arnaldo Antunes, auténtico inclasificable que hizo del desplazamiento entre lenguajes el a priori de sus procedimientos creativos.En la tradicion de la poesia visual, la antologia bilingue que aqui presentamos revela el ejercicio de un extraño materialismo en el que las palabras se transforman en cosas, los sustantivos se alargan como si fueran de goma, los adjetivos chorrean y los verbos se esconden. Los poemas de Antunes restituyen un estado de la lengua en el que la palabra forma parte esencial de aquello que designa, evocando un pasado acontecido mucho antes del Big Bang que separo al lenguaje del mundo. Probablemente aun no se hayan escrito los manuales que definan las reglas de la lengua de Antunes, un fugitivo que huyo de todos los zoologicos institucionales para propiciar el surgimiento de estas polimorfas criaturas poeticas.
Novo livro de poemas de um dos artistas mais inventivos da atualidade. "aqui jaz/ o presente// eterno porque eterna// mente fugaz", escreve Arnaldo Antunes. Em seu novo livro, o compositor e poeta mistura poemas, poemas visuais e fotografias para falar sobre o tempo o presente e tambem o passado: "no tenho saudades/ do que vivi// porque tudo/ esta aqui". O isolamento, o noticiario e a politica so eixos centrais desses versos que, com humor e sensibilidade, impressionam por sua atualidade e contundencia. Para Noemi Jaffe: "Naquele que talvez tenha sido o ano mais dificil de nossas vidas, ano de pandemia e de esboço de ditadura, Algo antigo repercute a solido de cada um isolado/ por um exercito de desertos, cada um como uma multido amputada. Mas e enfiando a adaga do sentido na palavra que cada uma dessas multides recupera e refaz seus sentidos possiveis, prontos para o que foi, e e vira a ser.".