En este laborioso trabajo, dirigido para todo el público, pero especialmente para personas interesadas en la historia del Derecho y para aquellos que se hayan acercado a los estudios de la lengua acadia, se descomponen las cuarenta y cinco columnas originales del codigo de Hammurabi, por primera vez en edicion bilingue, tanto su original en lengua acadia, con su escritura cuneiforme, como con la transliteracion de cada signo y su traduccion. De esta forma, el autor busca completar y aportar su grano de arena a los estudios asirologicos, que comezaron con la elaboracion de la Gramatica de la lengua acadia, y ademas, invitar a los lectores curiosos a adentrarse en un olvidado pero apasionante mundo de la cultura acadia.
"Antología de textos cuneiformes acadios, además de un laborioso estudio sobre los textos
históricos, reúne una interesante selección de relatos, anales, documentos públicos y privados,
poemas y text
Nos encontramos con una laboriosa obra en la que podemos aprender la historia de la milenaria lengua acadia y su relación con las lenguas que compartieron su época. Ofreciéndose además las pautas del desciframiento de su escritura, de nociones de su fonetica, del estudio morfologico de los nombres y de los verbos acadios y de la sintaxis que tiene esta lengua. Tambien podemos consultar su apendice, en el que se comenta y traduce la inscripcion real de Shamshiadad V, cuya atenta lectura conducira al lector al conocimiento del valor fonetico e ideografico de los signos cuneiformes asirios y babilonios. La obra, concebida como un todo organico, constituye un estudio completo en si mismo capaz de facilitar la comprension y el aprendizaje de esta importante lengua mesopotamica.