Somerset Maughamen ustez, «Hiru arau daude idazteko, zoritxarrez, inor ez da ados jartzen zeintzuk diren esateko orduan». Honek, ordea, ez du esan nahi aro, lurralde eta estilo ezberdinetako idazleak horiek zehazten saiatu ez direnik. Aholkuen zerrendan, maiz, ideia berbera errepikatu dute: moztu, zorroztu, zuzendu, findu, landu. «Hitz laburrak balio badu ez erabili luzea», George Orwell. «Amaieratik ahalik eta gertuen hasi», Kurt Vonnegut. Izan ere, Frank Yerbi idazleak dioen moduan, «eleberri on bat aiztoarekin egiten da, ez arkatzarekin».Liburu hau aholkurik aipagarrienak biltzen saiatu da; zentzuzkoak, sinestezinak, barregarriak... idazteaz bezainbeste idazleari buruz hitz egiten digutenak. Horregatik, idaztearen harra barruan ez daukan irakurleak ere gozatua hartuko du idazteari, lanari edo bizitzari buruzko tratatu sorta honekin.
Ficha técnica
Traductor: Irati Jimenez Uriarte
Ilustrador: Antton Olariaga
Editorial: Txalaparta
ISBN: 9788415313625
Idioma: Euskera
Número de páginas: 154
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/09/2013
Año de edición: 2013
Plaza de edición: Es
Alto: 19.5 cm
Ancho: 12.5 cm
Peso: 320.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Irati Jimenez Uriarte y Harkaitz Cano Jauregi
Harkaitz Cano (San Sebastián, 1975) es escritor y traductor. Traducidas al castellano, pueden leerse las novelas Jazz y Alaska en la misma frase (Seix Barral, 2004), El filo de la hierba (2006) y Twist (Seix Barral, 2013), que fue galardonada con el Premio de la Crítica en euskera, el Premio Euskadi de Literatura, el Premio de los Libreros de Bizkaia y el Premio Beterri de los lectores. Es guionista de cómic y letrista de numerosos grupos de la escena vasca. Su obra, galardonada en tres ocasiones con el Premio Euskadi, ha sido traducida a una docena de idiomas.