Era de noche, y la nieve lo cubría todo cuando un trineo rojo llegó a la puerta de un pequeño hospital. Una hora después, nacieron dos niñas. Su padre y su madre nunca habían visto dos hermanas tan parecidas, y decidieron llamarlas Amalia y Amelia. A la primera Amalia, y a la segunda, Amelia, porque siempre pronunciamos la a antes de la e: a, e, i, o, u.
Ficha técnica
Traductor: Alberto Barandiaran Amillano
Ilustrador: Eider Eibar Zugazabeitia
Editorial: Cénlit - Denonartean
ISBN: 9788415756514
Idioma: Castellano
Número de páginas: 40
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 18/09/2014
Año de edición: 2014
Plaza de edición: Es
Alto: 19.0 cm
Ancho: 14.5 cm
Grueso: 0.4 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Castillo Suárez
Castillo Suárez Nacida en Alsasua (1976), reside en Arbizu. Licenciada en filología vasca, trabaja como técnica de euskera en la administración local. Es académica correspondiente de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia y presidenta de EKKI, la agencia vasca de gestión de derechos de autoría. Su obra ha sido premiada y traducida a varios idiomas (castellano, francés, inglés, alemán, catalán, gallego…). En los últimos años, además de varios volúmenes de literatura infantil y artículos de opinión, han llegado a las librerías varios libros de poesía de esta poeta navarra que escribe únicamente en lengua vasca. Entre sus obras publicadas destacan los libros de poemas Souvenir (Elkar, 2008), Urtebetetze festa [Fiesta de cumpleaños] (Elkar, 2012), Irautera [Permanencia] (Elkar, 2019) y Alaska (Elkar, 2023). Actualmente gestiona el blog de literatura Iparraldeko neska [Girl of the North Country]