Sinopsis de ESPAIS DE FRONTERA: GENERE I TRADUCCIO
Les qüestions de gènere han marcat l%u2019escena del coneixement intel·lectual i artístic durant les darreres dècades. Aquest diàleg ha transcendit a la teoria i a la pràctica de traduir. El llibre de Pilar Godayol versa sobre la dona i la traducció i, també,sobre els espais culturals d%u2019entremig, que es perfilen en una literatura emergent, la chicana, i en una reflexió sobre el trasllat de les llengües i dels textos híbrids. La lectura d%u2019aquesta obra demana situar-se en terra de ningú, allà on es poden sospesar les paradoxes de (re)pensar, (re)definir o (re)escriure com (a) dona: aquests són els efectes de residir en la frontera.
Ficha técnica
Editorial: Eumo
ISBN: 9788476028346
Idioma: Catalán
Número de páginas: 232
Tiempo de lectura:
5h 29m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 26/09/2000
Año de edición: 2000
Plaza de edición: Barcelona
Número: 5
Especificaciones del producto
Escrito por Pilar Godayol
PILAR GODAYOL (Manlleu, 1968) és catedràtica de la Universitat de Vic ? Universitat Central de Catalunya. Ha publicat assaigs sobre història de les dones, literatura i traducció, com ara _Espais de frontera. Gènere i traducció_, _Germanes de Shakespeare_, _Virginia Woolf_, _Dones de Bloomsbury_, _Moments femenins de la humanitat_, _Viatgeres i escriptores_, _Tres escriptores censurades_ i _Feminismes i traducció (1965-1990)_.