Durante la Ocupación, dos veces a la semana un hombre realiza el mismo trayecto en autobús atravesando un desabrido paisaje. En sus repetidos viajes, en medio de una espesura propia de una pesadilla, vislumbra una casa en la que todo emana decrepitud y abandono. Intrigado, el narrador siente la imperiosa necesidad de disipar la bruma del «hechizo de ese bosque sin alegría» y una plomiza tarde de noviembre se decide a visitar la mansión. En su caminar por esa tierra baldía, todo adquiere una dimensión fantástica que confiere al protagonista los atributos de un Perceval moderno en busca de un grial apenas imaginado. En este relato, inédito hasta ahora y quintaesencia de la ficción gracquiana, el autor, con su gran sentido para crear suspense y expectación, disecciona uno de los temas principales de su obra narrativa, la espera y, en última instancia, la transformación de la curiosidad en puro deseo sensual. Un texto en el que resuenan los ecos oníricos de La orilla de las Sirtes y En el castillo de Argol, y en el que se deja ver el influjo de la literatura medieval y de Edgar Allan Poe.
Ficha técnica
Traductor: Vanesa García Cazorla
Editorial: Periférica
ISBN: 9788418838996
Idioma: Castellano
Título original:
La Maison
La Maison
Número de páginas: 64
Tiempo de lectura:
1h 25m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 25/03/2024
Año de edición: 2024
Plaza de edición: Cáceres
Colección:
Serie menor
Serie menor
Número: 17
Alto: 16.8 cm
Ancho: 10.8 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Julien Gracq
Louis Poirier (Saint-Florentle-Viel, 1910 – Angers, 2007), conegut com a Julien Gracq, és un dels escriptors més fascinants de les lletres franceses, un autor molt proper a les premisses surrealistes i a totes les orografies dels paisatges que el varen captivar. Mestre del suspens i de les intrigues obscures, va construir la majoria de les seves obres a partir d’esperes que, a més de fascinar per la destresa tècnica, aconsegueixen incrementar desigs de tota casta. Ara, i per primer cop, ens arriba aquest conte inèdit traduït per Julià de Jòdar, un dels seus lectors i defensors més ambiciosos.