Gianrico Carofiglio stupisce con un libro diverso che non porta in campo grandi commissari di polizia, ma una grande rivalutazione del linguaggio. La nuova manomissione delle parole si impegna a riportare alla luce il vero significato del lessico italiano e a dargli una valenza persino pratica. Come vengono usate parole come vergogna, giustizia, ribellione, bellezza e scelta dai nostri politici o semplicemente in televisione o sui canali social? Carofiglio prova a scandagliare ambito per ambito, e soprattutto parola per parola, scoprendo che quasi mai viene utilizzata nel modo corretto e attribuendogli il giusto significato. In un viaggio nel lessico del passato, da Dante a Cicerone, da don Milani a Primo Levi fino a Bob Marley, La nuova manomissione delle parole cerca nel nostro ieri questa abitudine malsana di togliere il potere originario al lessico, cercando di garantirgli nuovi significati. Se vogliamo però considerarci liberi cittadini dobbiamo anche pretendere nuovi e giusti usi delle parole che sentiamo quotidianamente e che riempiono discorsi e post del nostro oggi.
Ficha técnica
Editorial: Feltrinelli Editoriale
ISBN: 9788807493065
Idioma: Italiano
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 01/11/2021
Especificaciones del producto
Escrito por Gianrico Carofiglio
Nacido 1961, en Bari, Gianrico Carofiglio es magistrado de profesión. Como procurador antimafia de su provincia, ha participado en numerosos y significativos casos de crimen organizado, corrupción, prostitución y esclavitud sexual. Su primera novela, Testigo involuntario -que inicia la serie del abogado Guido Guerrieri-ha sido un éxito de ventas y público y ha obtenido numerosos galardones, como el XXVI Premio Città di Chiavari, el Premio Città di Cuneo de Primera Novela, el Premio del Giovedì Marisa Rusconi, el Premio Rhegium Julii y el Premio Fortunato Seminara-Opera Prima. En su traducción al inglés, ha representado a Italia en el prestigioso Impac Dublin Literary Award. En su conjunto, las obras de Gianrico Carofiglio han vendido más de un millón de ejemplares y han sido traducidas al al alemán, danés, francés, holandés, inglés, polaco y portugués. Las novelas sobre el abogado Guerrieri han inspirado una serie televisiva en Italia.