ORLANDO FURIOSO (T.I) (ED. BILINGÜE ITALIANO-ESPAÑOL)

Ediciones Cátedra - 9788437619835

Poesía Poesía clásica extranjera hasta el siglo XVIII

Sinopsis de ORLANDO FURIOSO (T.I) (ED. BILINGÜE ITALIANO-ESPAÑOL)

Toda la actividad literaria de Ariosto converge en el "Furioso", iniciado hacia 1505, cuando el poeta contaba sólo con algunos experimentos líricos en latín y en vulgar, y redactado en su aspecto definitivo un año antes de su muerte, en 1532. Ariosto apostó sus cartas por este solo poema: probablemente intuía que estaba escribiendo la obra más alta y significativa del Renacimiento italiano.
"Orlando furioso" se presenta como un verdadero atlas de la naturaleza humana, máximo exponente del descubrimiento del hombre llevado a cabo por el pensamiento filosófico y político del Renacimiento. Esta edición reproduce la traducción de Jerónimo de Urrea, el primero y más famoso traductor en versos castellanos del "Orlando furioso", incorporando, con nueva traducción las estrofas suprimidas por Urrea, y desplazando las añadidas por él al final del volumen. El aparato de notas registra las variantes, señala las principales fuentes del poema, indica las influencias ariostescas en obras y autores españoles e intenta aclarar aquellas cuestiones que contribuyan a la inteligencia del texto.

Ficha técnica


Traductor: Isabel Andreu Lucas

Editorial: Ediciones Cátedra

ISBN: 9788437619835

Idioma: Castellano

Número de páginas: 1520

Encuadernación: Tapa blanda bolsillo

Fecha de lanzamiento: 25/06/2002

Año de edición: 2002

Plaza de edición: Es

Colección:
Letras Universales

Número: 333
Alto: 18.0 cm
Ancho: 11.0 cm
Grueso: 7.0 cm
Peso: 995.0 gr

Especificaciones del producto



Escrito por Ludovico Ariosto


Arturo Barea (Badajoz, 1897-Faringdon, 1957), escritor autodidacta y periodista, fue uno de los narradores más importantes del exilio gracias a su pasmosa lucidez al abordar los convulsos primeros cuarenta años del siglo xx español. Durante la Guerra Civil trabajó en la Oficina de Censura de Prensa Extranjera de la República, en la sede de Telefónica, en la madrileña calle de Gran Vía, motivo por el cual tuvo que exiliarse en 1938, primero a Francia y después a Inglaterra. Todos sus libros fue­ron publicados en inglés, traducidos por su mujer Ilsa Barea-Kulcsar (Viena, 1902-Viena, 1973), y, más tarde en castellano, excepto su primera publicación, Valor y miedo (1938), un libro de cuentos. La trilogía autobiográfica La forja de un rebelde es un testimonio ineludible sobre su infancia, su participa­ción en la guerra del Rif y la Guerra Civil, y ha sido reconocida universalmente por su valor literario y documental. Barea también se hizo famoso entre los oyentes de la BBC por las ochocientas cincuenta y seis charlas (una cada semana) que dio para el servicio para América Latina de la cadena británica. Con la pu­blicación por primera vez en español de estos dos textos, toda su obra está ahora editada, por fin, en su idioma y su país maternos. En Espasa también se ha publicado su obra Unamuno.
Descubre más sobre Ludovico Ariosto
Recibe novedades de Ludovico Ariosto directamente en tu email

Opiniones sobre ORLANDO FURIOSO (T.I) (ED. BILINGÜE ITALIANO-ESPAÑOL)


¡Sólo por opinar entras en el sorteo mensual de tres tarjetas regalo valoradas en 20€*!

Los libros más vendidos esta semana