Poeta cortesà i militar, va nàixer al Regne de València al voltant del 1395 i el 1400. Se'n desconeix la data de la mort, tot i que es presumeix que tingué lloc als voltants del mes de juny de 1424, ja que atorgà el seu darrer testament el 12 de juny d'aquell any. Fill d’un esclau morisc alliberat tingué el càrrec palatí de cambrer reial i fruí de la protecció d’ Alfons el Magnànim. Participà en l'acció de Calvi i en el setge de Bonifacio i, sempre al costat del monarca, entrà a Nàpols, on es trobava el 30 de maig de 1423, quan fou ocupada per Francesc I Sforza, i fou fet presoner. En captivitat escriví el poema “Desert d’amics, de béns i de senyor” en què palesa les seves angoixes i el seu enyorament per la vida sump-tuosa cortesana i la seva confiança en una prompta alliberació per part del rei. La seva obra ha estat musicada diverses vegades, i molt especialment per Raimon.
Recibe novedades de JORDI DE SANT JORDI directamente en tu email
Los grandes poetas suelen ser poetas de transición. A veces, apegados sin escapatoria a una tradición imponente, el talento les fuerza a abrir puertas que ni siquiera ven, cultura. Estos vale para Jordi de Sant Jordi, que en cierto modo fue el ultimo de los trovadores y que, por los requisitos que el mismo contribuyo a crear, introdujo detalles de una lengua que ya no meta la de los provenzales y proyecto destellos de una nueva sensibilidad, usando forma y ritmos innovadores, sofisticando el discurso amoroso con resonancias del dolce stil novo y de Petrarca o confesandonos su torpe aliño indumentario de enamorado sin remedio. De la traduccion de su obra, variada y compleja a pesar de su brevedad, se ha ocupado el poeta Jose Maria Mico, autor de libros como La espera, Verdades y milongas o La sangre de los fosiles y traductor de otros grandes poetas antiguos como Ausias March y Ludovico Ariosto: por su version del Orlando furioso ha recibido en España en Premio Nacional a la Mejor Traduccion , y en Italia el Premio Internacional Diego Valeri y uno de los "Premi Nazionali per la Traduzione".
Nova edició, corregida i augmentada, de la Poesia de Jordi de Sant Jordi, el primer dels grans poetes catalans, predecessor d'Ausiàs March. El volum conté el text original de Jordi de Sant Jordi, aca