El diccionario Español-Ucraniano es el primer trabajo publicado en la historia de estas características. El Diccionario contiene más de 22.000 voces y varios miles de expresiones y frases usuales del vocabulario español y ucraniano contemporáneos.En el proceso de selección del léxico los autores han hecho especial hincapié en recoger la riqueza del vocabulario culto y familiar, y la terminología científico-técnica y político-social de uso más frecuente en ambas lenguas. Contiene además numerosos vocablos de uso en Latinoamérica, de forma que pueda ser utilizado por todos los hispanoparlantes, algo a lo que se ha prestado especial atención por la presencia de importantes comunidades de ucranianos en los países del Cono Sur americano.Cada palabra española está determinada según las partes de la oración (m., f., adj., adv., etc...). Para facilitar su lectura, sobre cada vocablo ucraniano se ha indicado el acento o acentos gráficos.
El diccionario Español-Ucraniano es el primer trabajo publicado en la historia de estas características. El Diccionario contiene más de 22.000 voces y varios miles de expresiones y frases usuales del vocabulario español y ucraniano contemporaneos. En el proceso de seleccion del lexico los autores han hecho especial hincapie en recoger la riqueza del vocabulario culto y familiar, y la terminologia cientifico-tecnica y politico-social de uso mas frecuente en ambas lenguas. Contiene ademas numerosos vocablos de uso en Latinoamerica, de forma que pueda ser utilizado por todos los hispanoparlantes, algo a lo que se ha prestado especial atencion por la presencia de importantes comunidades de ucranianos en los paises del Cono Sur americano. Cada palabra española esta determinada segun las partes de la oracion (m., f., adj., adv., etc...). Para facilitar su lectura, sobre cada vocablo ucraniano se ha indicado el acento o acentos graficos.