La Divina Comèdia és un dels textos cabdals de la poesia europea. En els tercets encadenats inventats pel seu autor, s’hi narra el viatge de Dante l’any 1300 al regne cristià d’ultratomba. Emparentat tant amb els textos profètics de l’Antic Testament i l’Apoca- lipsi com amb la tradició clàssica, en especial amb Virgili i Ovidi, el text resultant és un monument de la literatura occidental que, amb el pas dels anys, no solament no envelleix sinó que pren més profundi- tat i volada, emociona el lector i se l’endú amb el poder del seu geni verbal i la potència extraordinà- ria del seu vers. Dramàtica i tenebrosa a l’«Infern», pictòrica i melangiosa al «Purgatori» i lluminosa i musical al «Paradís», la Comèdia deixa en el lector una empremta que l’acompanyarà per sempre més. La traducció de Josep Maria de Sagarra que avui oferim conserva l’imprescindible i substantiu ter- cet encadenat, i ens trasllada, amb delitat, riquesa de recursos, exibilitat i o ci, a l’obra d’un altre poeta que el va precedir en gairebé set-cents anys.
Ficha técnica
Traductor: Josep Maria de Sagarra
Editorial: Quaderns Crema S.A.
ISBN: 9788477273165
Idioma: Catalán
Número de páginas: 1216
Tiempo de lectura:
29h 15m
Encuadernación: Tapa dura
Fecha de lanzamiento: 01/01/2000
Año de edición: 2000
Plaza de edición: Es
Colección:
In Amicorum Numero
In Amicorum Numero
Número: 14
Alto: 20.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Peso: 859.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Dante Alighieri
(Florencia, 1265 - Rávena, 1321). Miembro de la burguesía güelfa, discípulo de Brunetto Latini, desterrado de su ciudad natal en 1302 a consecuencia de las rencillas entre las dos facciones de los güelfos, autor de diversas obras en lengua latina, debe su fama a su producción en lengua vulgar, y particularmente a su Commedia, a la que dieron los exégetas el sobrenombre de Divina.