Italiano y español son dos lenguas tan similares por su común origen y por las mutuas relaciones históricas y culturales a lo largo de los siglos, que determina que las interferencias de todo tipo ?fonológicas, morfológicas, sintácticas y léxicas? entre una y otra sean constantes. Interferencias que se producen no solo en la fase de aprendizaje sino en la de su posterior uso. Por esta razón en la presente Gramática la lengua italiana se expone desde la perspectiva del hablante español que desea estudiarla profundizando en su conocimiento. Perspectiva que es contrastiva entre ambas lenguas y que determina sus peculiaridades esenciales: 1.ª La lengua italiana es presentada desde el punto de vista de su aprendizaje y de su uso por un hispanohablante. Pero no se trata de un método de enseñanza de la lengua italiana, en el que cada argumento gramatical va seguido por ejercicios que pongan en práctica los diferentes aspectos estudiados. Es una gramática descriptiva y comparativa. 2.ª Es una Gramática de análisis de la lengua y de carácter consultivo, tanto para hispanohablantes como para italianos, que tengan interés en conocer aquellos aspectos gramaticales o lingüísticos que son comunes o divergentes entre su lengua materna y el español. En cada argumento gramatical, una vez explicadas las formas italianas, se hace una breve referencia a las correspondientes españolas para destacar las semejanzas y las diferencias entre ambas lenguas. Por esta razón va destinada a personas que ya poseen un conocimiento básico de la lengua italiana, a lingüistas y a filólogos en general.
UNED. UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACION A DISTANCIA 9788436256512
Las unidades que componen Lengua Italiana Interactiva se hallan estructuradas de una manera similar con el objetivo de que el alumno vaya asimilando gradualmente el aspecto gramatical estudiado. Esta sistematizacion, aunque pudiera dar la impresion de ser repetitiva en algunas fases, tanto por los ejercicios como por las explicaciones gramaticales, resulta muy practica pues el alumno puede ejercitarse y consultar la gramatica en aquellos aspectos concretos que mas necesite. Asimismo, los test buscan el mismo objetivo de reforzar y evaluar lo aprendido por parte del alumno. Marco Comun Europeo de Referencia para las Lenguas.
Questo volume di Grammatica Italiana II prosegue con la stessa struttura di Grammatica Italiana I con il doppio versante teorico e pratico. Il primo e di carattere grammaticale con abbondanti esercizi sull?argomento studiato. Invece nel secondo predomina l?aspetto pratico su diversi aspetti della vita quotidiana con un aggiornato vocabolario, con delle letture ed esercizi creativi da svolgere da parte degli studenti.I temi grammaticali vengono trattati in modo unitario affinche lo studente possa fare una consultazione sia parziale -su un aspetto concreto- sia nel loro insieme affinche il professore possa stabilire il ritmo dell?insegnamento a seconda delle situazioni e delle necessita di apprendimento degli studenti il cui ritmo puo variareLa prospettiva essenziale di questo metodo e lo studio contrastante fra l?italiano e lo spagnolo per mettere in rilievo le somiglianze e le differenze fra le due lingue affinche lo studente possa imparare in modo intuitivo e ragionato la lingua italiana.