Il n'y a pas un vocabulaire, mais des vocabulaires du cinéma, technique, esthétique, économique, historique... Celui qui aborde aujourd'hui le cinéma peut être pris de vertige devant une telle profusion. Cet ouvrage propose au lecteur non spécialiste des définitions claires et simples des termes qu'il a le plus de chance de rencontrer dans son approche, en tant que spectateur ou apprenti-cinéaste. Des renvois, terme à terme, des synthèses plus générales et une bibliographie pratique ouvrent vers des lectures plus transversales.
Todas las generaciones de profesionales y de críticos han inventado su propio vocabulario cinematográfico. Muchos cinéfilos, por lo tanto, llegan a sentir vértigo ante tal abundancia: ¿qué es un travelling panoramico? ¿La transparencia es una cuestion tecnica o filosofica? ¿Que es una steadicam? No hay un unico vocabulario del cine, sino muchos, como sugiere el titulo de este libro: tecnicos, esteticos, economicos, historicos... Asi que esta obra no pretende ser exhaustiva: solo quiere proponer al lector no especialista algunas definiciones claras y simples de los terminos con los que probablemente se encontrara si se acerca al cine como espectador o como aprendiz de cineasta. Las remisiones entre terminos, las sintesis de caracter general y una bibliografia practica abren el camino hacia lecturas mas transversales.