«El abuelo ha muerto hoy. O quizás fue ayer». Así arranca esta crónica íntima de un duelo con sabor a otro tiempo, uno en que los difuntos eran velados en casa. Durante setenta y dos horas una familia rural vela al abuelo mientras los recuerdos se entrelazan con los gestos, los silencios y las rutinas del duelo. Publicada originalmente en galego y convertida en una de las revelaciones literarias del año, As despedidas llega ahora traducida al castellano con el título original. Una novela tierna y cómica, de emoción contenida y estética impresionista, que retrata con sutileza el final de una época y la persistencia de la comunidad frente a la muerte.
Ficha técnica
Traductor: Cecilia F. Santomé
Editorial: Consonni
ISBN: 9788419490766
Idioma: Castellano
Número de páginas: 144
Tiempo de lectura:
3h 21m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 18/05/2026
Año de edición: 2026
Plaza de edición: Bilbao
Alto: 21.5 cm
Ancho: 13.9 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Cecilia F. Santomé
Cecilia F. Santomé (San Simón, Vilalba, 1984) é tradutora, narradora e lingüista. Leva anos desenvolvendo o seu interese pola palabra escrita en eidos diversos, desde a redacción de contidos dixitais á formación en biblioteconomía. A súa experiencia en proxectos de xornalismo colaborativo («Toonari Post», «55 Pages») inspirou a creación de «Coolt», revista en liña que codirixiu e editou entre os anos 2016 e 2018. En 2017, recibiu o Premio Literario Nortear para a mocidade escritora de Galicia e do Norte de Portugal polo seu relato «34, Rue Saint Jacques». En 2021, foi recoñecida co 3º premio no Certame de Narracións Breves Manuel Murguía por «As orfas daquel verán». Publicou as novelas «Quérote. Eu tampouco» (Xerais, 2019), «Unha rapaza de provincias» (Xerais, 2021), «As despedidas» (Xerais, 2024) e «Boundaries Road» (Xerais, 2026), obra coa que gañou o XLIV Premio de Novela Eduardo Blanco-Amor 2025.