Esta antología que ahora se reedita ampliada –la más completa y documentada que sobre este tema se ha publicado hasta el momento en español– reúne los mejores textos sobre vampiros desde principios del siglo XIX hasta los comienzos del XX. En cualquiera de sus tres variantes –ya sea como noble perverso e irresistible a las mujeres, como brutal reviniente inspirado en las leyendas eslavas, o como bella y fatal vampiresa–, la tempestuosa belleza del vampiro sigue fascinando a través de los siglos.Esa mezcla de horror y atracción, de sangre y erotismo en lo más tenebroso de la muerte no dejan de cautivar a la imaginación humana. El variado conjunto de relatos que forman este libro presenta una imagen completa del vampiro clásico de la literatura. Las notas introductorias del reputado vampirólogo C. de S. nos ayudarán a entender la amplitud y antigüedad de un mito que, si a primera vista puede resultar algo vulgar y gastado, como comprobará el lector de este libro no es menos complejo, ni asombroso, que cualquiera de los grandes temas de la literatura.
Ficha técnica
Traductor: Francisco Torres Oliver
Prologuista: Juan Antonio Molina Foix
Editorial: Siruela
ISBN: 9788478445790
Idioma: Castellano
Número de páginas: 448
Tiempo de lectura:
10h 42m
Encuadernación: Tapa dura
Fecha de lanzamiento: 26/11/2001
Año de edición: 2002
Plaza de edición: Madrid
Alto: 22.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Ludwig Tieck
Ludwig Tieck (Berlín, 1773-1853). Escritor alemán. Influido por Walkenroder, formó parte del grupo romántico de Jena, junto con Schlegel, Novalis y Schelling. En su comedia El mundo al revés (1798) renovó las estructuras dramáticas tradicionales, orientando su romanticismo hacia lo fantástico y hacia la recreación de las antiguas leyendas de la Alemania medieval. Lo más destacable de su obra lo constituyen sus cuentos satíricos y sus fábulas, que se publicaron reunidos en Phantasus (1812-1816). Además de las tres obras maestras que reunimos en este libro, son importantes El caballero Barba Azul y El gato con botas (1797). Cabe destacar, además, sus traducciones del Quijote (1799-1801) y de la obra completa de Shakespeare, realizada junto con A.W. von Schlegel.