Sinopsis de HUELGA GENERAL (ED. BILINGÜE CASTELLANO - GALLEGO)
Esta antología bilingüe es el primer libro de Daniel Salgado traducido al castellano y la primera recopilación de la obra de uno de los poetas jóvenes más significativos de la poesía gallega actual. Adentrarse en las raíces del entorno y en las entrañas del cuerpo y comprobar la correlación entre el frío que nos rodea, que nos tensa los párpados, y el dolor de la imposibilidad, del deseo, de la urgencia de la transformación.
Ficha técnica
Editorial: Cyan Proyectos Editoriales
ISBN: 9788417318079
Idioma: Castellano
Número de páginas: 128
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 23/03/2018
Año de edición: 2018
Plaza de edición: Es
Número: 4
Alto: 22.0 cm
Ancho: 14.0 cm
Especificaciones del producto
Escrito por Daniel Salgado
Daniel Salgado (Monterroso, 1981) traballa como xornalista. Publicou os libros de poemas «Sucede» (2004), «días no imperio» (2004), «Éxodo» (2006), «Os poemas de como se rompe todo» (2007), «Ascension» (2010), «ruído de fondo» (2012), «Dos tempos sombrizos» (2013) e «O Gran Rexeitamento / Flores para Albert Ayler» (2017). Coa poeta María do Cebreiro deu ao prelo «A Guerra» (2013) e, da man dos artesáns Inés Pallares e Afonso Rodríguez Castro, «ensaios» (2015). En 2018, Miriam Reyes traduciu ao castelán unha escolma da súa obra realizada por Alberto García-Teresa.