Esta versión del poeta griego de Alejandría Konstantino Kavafis (1863-1933), realizada por José María Álvarez es la preferida de los lectores y ha sido reeditada en numerosas ocasiones.
Os poemas de Konstandinos Kavafis están considerados entre os máis fermosos nunca escritos. A capacidade de evocar tempos pasados xunto coa precisa ollada sobre os grandes temas da Humanidade continúa atraendo admiradores, especialmente entre o lectorado mais novo.Por primeira en vez en galego publicase a sua Poesia completa anotada con detalles e explicacions sobre centos de eventos historicos, personaxes e localizacions. Unha obra magna traducida por Miguel A. Areses Martin, quen tamen escribe o perfil literario e biografico deste escritor universal e imprescindible.
MIGUEL GOMEZ PEÑA, S.L. (LA DRAGONA) 9788488326591
CAVAFISSe trata de una narración muy sencilla y hábilmente construida. Una charla, en principio intrascendente, entre unos amigos, se va pronto transformando en el relato inquietante, misterioso, de un acontecimiento extraordinario sobre el que los oyentes -o sea tanto los participantes en la velada como el lector mismo- no saben a que atenerse ni como acabara todo.
A finals de 1932, Kavafis repetia a tothom qui el visitava a la clínica on lluitava desesperadament contra la mort, que havia d'acabar vint-i-cinc poemes. Aquests poemes, que són en realitat trenta-quatre, pertanyents a la millor època, juntament amb cinc esborranys, constitueixen el nucli d'aquest llibre i permeten els lectors d'aprofundir en algun dels grans temes de l'univers kavafià, com l'erotisme o l'herència mil·lenària d'un passat, que, a la seva estimada Alexandria, s'esfondrava irremeiablement.