Durante la pasada década, Ian Mason rompía una lanza por la coexistencia, dentro de la traductología moderna, de estudios pragmáticos, de análisis del discurso, junto con enfoques de índole cultural, historica y etnografica, para reducir el distanciamiento de la linguistica, que el ?giro cultural? habia impuesto en la disciplina. En esta linea, el presente trabajo se propone verificar la aplicabilidad de la teoria de la relevancia al analisis comparativo de la traduccion de textos teatrales, adoptando la perspectiva de Ernst Gutt, quien, a finales de los noventa trazaba el puente entre la linguistica cognitiva y la traduccion (como actividad comunicativa), y aplicaba la teoria de Sperber y Wilson al proceso traductor. Este libro da un paso mas. Su novedad reside, por un lado, en la herramienta analitica propuesta (?modelo de equivalencia relevante?), en su banco de pruebas - una obra teatral pseudohistorica rumana (estilistica, so-cial y politicamente compleja) y sus traducciones al ingles y castellano, y, por otro lado, en la posibilidad (es-casamente explorada) de incorporar a la teoria de la relevancia las reacciones de los receptores. La hipotesis de este estudio, (las intenciones comunicativas del traduc-tor guardan una semejanza interpretativa, no con las intenciones del autor, sino con las intenciones que el traductor cree haber captado, como lector analitico, durante su propio proceso inferencial), pretende arrojar nueva luz sobre el principio de equivalencia, el cual conocio años de gloria el siglo pasado, y, aunque haya perdido su centralidad, todavia subyace, segun Anthony Pym, a cualquier estudio traductologico comparativo. El hecho de incluir en la ecuacion al publico lector/espectador (sus inferencias, sus expectativas, su recompensa en efectos contextuales y poeticos), permite triangular los datos obtenidos del analisis textual-discursivo, sin dejar de lado al comunicador (autor, traductor, director teatral), pues suya es la responsabilidad de prefigurar una correcta y eficiente comprension.
Ver más