Un miembro de la policía secreta de un país latinoamericano sin precisar relata, poco antes de ser ejecutado, su experiencia en el Cuerpo. Vuelven a surgir de este modo las preguntas que Imre Kertész siempre nos formula: ¿Cómo se implica el ser humano en la maquinaria de una dictadura? ¿Cómo llega a participar en ella? En este caso, Kertész lo narra desde la perspectiva no de la víctima, sino del verdugo. Con extrema economía, con frialdad, explica la caída de un hombre en la indiferencia moral y en el empobrecimiento definitivo del alma y da así con una de las claves para entender nuestra época.
Ficha técnica
Traductor: Adan Kovacsics Meszaros
Editorial: El Acantilado
ISBN: 9788496489851
Idioma: Castellano
Número de páginas: 108
Tiempo de lectura:
2h 29m
Encuadernación: Tapa blanda
Fecha de lanzamiento: 14/03/2007
Año de edición: 2007
Plaza de edición: Barcelona
Número: 111
Alto: 21.0 cm
Ancho: 13.0 cm
Peso: 114.0 gr
Especificaciones del producto
Escrito por Adan Kovacsics
Adan Kovacsics nació en Santiago de Chile, hijo de inmigrantes húngaros, y se formó en Viena, Austria. Ha traducido a autores como Karl Kraus, Joseph Roth, Béla Hamvas y László Krasznahorkai, entre muchos otros. Como traductor ha ganado numerosos premios entre los que destacan el Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura por el conjunto de su obra y el Premio Nacional de Traducción de Austria, ambos en 2010, el Premio de Traducción Straelen de Alemania, en 2022. En Ediciones del Subsuelo ha publicado El vuelo de Europa (2016), Las leyes de la extranjería (2019) y El destino de la palabra (2025). Es miembro de la Academia Alemana de la Lengua y la Literatura.