Sin duda, el Arte poética de Horacio (65-8 a. C) es uno de los poemas que más influencia ha ejercido en las letras europeas desde la Edad Media hasta el Neoclasicismo. Es más, sus ecos se siguen escuchando todavia entre quienes entienden la creacion poetica como la pausada elaboracion de una tradicion milenaria.Durante todos estos siglos, el Arte poetica no solo se convirtio en un modelo para la composicion en verso, sino que tambien contribuyo a la creacion de un nuevo genero, el de las artes poeticas. Este libro ofrece las versiones castellanas de la memorable pieza de Horacio que prepararon los fabulistas españoles Tomas de Iriarte y Felix Maria de Samaniego. Ademas, la obra incorpora tambien el texto latino de Horacio.De este modo, asistimos a dos formas contrapuestas, y no solo eso, sino tambien enfrentadas y polemicas, de entender la traduccion de los clasicos.Un mismo texto, el Arte poetica de Horacio, da lugar a dos traducciones heterogeneas, lo que muestra lo mucho que se gana con cada recepcion de la tradicion.
La figura de la primera poeta del mundo occidental está envuelta en un misterio que ha suscitado curiosidad, admiración y rechazo a lo largo de los siglos. Su poesía pertenece a un conjunto de artes que los griegos llamaban mousike ("el arte de las Musas") y fue creada para ser cantada, acompañada de musica y a veces de danza. En sus poemas se ocupa principalmente del amor y la belleza, y su estilo, natural y elegante, resulta asombrosamente actual. Cada epoca ha creido descubrir "su verdad" sobre Safo, pero el hecho de que conservemos su obra solo en forma de fragmentos hace que no deje de ser todavia un enigma.Traduccion e introduccion de Maria Rosa Llabres Ripoll